Partners

Mutual commitments

The environment/sustainable development

La Rochelle marina is dedicated to preserving the marine environment, a goal they have in common with Echo-Mer and EcoNav. The marina is working with various organisations in order to implement measures which encourage citizens to instinctively act in an environmentally friendly manner when going about their life in a marine environment. One of their principal goals is to protect and extensively analyse the biodiversity (algae, plants, fish, invertebrates, birds and occasional visitors, such as dolphins, porpoises and other seals) present in the port.

 

echomer

The Echo-Mer charter begins with article 1 regarding vital commitments: “I shall not throw any non-biodegradable waste overboard”

La Rochelle port is heading up this initiative on a daily basis by suggesting various solutions for sorting waste to environmentally-aware sailors. As a last resort, they are also proposing permanent ways of cleaning. The task is of prime importance if we consider the time required for certain types of waste to completely disappear from the environment.

See the film made by ECHO-MER
It depicts measures implemented to raise yachtsmen’s awareness with regard to the collection of used batteries in containers (made from recycled materials).

 

vague bleue

 

The marina is also involved in the Vague Bleue operation (headed up by CRMA Bretagne [Chambre Régionale de Métiers et de l’Artisanat de Bretagne, Regional Chamber of Trades and Crafts for Brittany]): the collective operation aims to manage hazardous waste for business in the nautical sector, in partnership with the CDA, the La Rochelle Association of Nautical Professionals (PNRO, Association des Professionnels du Nautisme Rochelais), the Loire-Brittany Water Agency, the Regional Chamber of Trades and Crafts, the Chamber of Industry and Commerce and the F.I.N. (Fédération des Industries Nautiques, French Federation of Nautical Industries).
Please contact our Environmental manager for more information
Angélique Fontanaud, on 05 46 44 41 20.

 

 

Ecole de la mer

A partnership agreement has been signed with the “ÉCOLE de la Mer” association. The objective: to inform, teach and spread scientific and technical culture with regard to the subjects of marine biodiversity and coastal areas, among others.
It should incite each one of its members to share knowledge and expertise, as well as to contribute in material and financial senses, for the sake of public interest, in connection with its associative project. The association is managing and participating in, both directly and indirectly, every task associated with its objective.

 

 

LPO

The marina also has shared interested with the Bird Protection League (LPO, La Ligue pour la Protection des Oiseaux).

 

 

 

 

liensscnrs

Collaboration between La Rochelle marina and the AMARE team from the University of La Rochelle CNRS-LIENSs (UMR 7266, joint research unit 7266) laboratory in order to monitor the improvement of water quality.

 

 

 

 

The port’s environmental service and the Echo-mer association organise outings for environmentally-aware citizens all year round so that people can find out about the marina’s environmental issues. Dates and other information can be found on our website.

 

La Charte de l’éco-marin

(Extrait)
La mer est ma compagne, mon défi, l’objet de mes rêves et l’un de mes derniers espaces de liberté. Mais je sais que chacun de mes faits et gestes a une incidence sur son devenir, sur ce que mes enfants y trouveront, sur les animaux qu’ils pourront y rencontrer, sur la qualité de ses eaux. Pour qu’elle ne devienne pas un espace sacrifié, un lieu pollué ou réglementé à outrance, je prends dès maintenant mes responsabilités. Je m’informe sur les conséquences de mes actes et je m’engage en connaissance de cause.

Art.1

Je ne jetterai aucun détritus non biodégradable par-dessus bord. Pour ce, je prends avant de partir toutes les dispositions nécessaires pour n’embarquer que le minimum d’emballages, prévoir des solutions de tri et de rangement pour conserver ces déchets et faciliter leur gestion à terre.

Art.2

J’utilise les infrastructures portuaires mises à disposition pour déposer mes déchets et limiter ainsi ma pollution. Je m’intéresse à la gestion du port. S’il n’est pas ou mal équipé, je prends le temps de dialoguer avec les agents et les responsables pour les sensibiliser et les encourager à s’investir en réclamant des aménagements là où ils n’existent pas.

Art.12

J’ai pris connaissance des lois et des réglementations relatives à la pollution en mer et à la protection des animaux. Je m’engage à les respecter.

Art.13

En adhérant à cette charte, je deviens « l’ambassadeur de la mer » auprès des autres usagers de la mer, des autorités locales et des gouvernements.
Pour prendre connaissance de tous les articles de la charte, rendez-vous sur www.echo-mer.com

 

Qualité d’accueil à La Rochelle, vie du port

 


Cet article vous a intéressé ? Partager-le / Interested in this page ? Share itTweet about this on Twitter
Twitter
Share on Facebook
Facebook
Share on Google+
Google+
Subscribe